Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
01:04 

Стихи!

Фамилия Ширануи
Все Ширануи из Конохи занимались этим™
Дорогие рифмоскладающие, у нас снова есть стихи ^__^
Конечно, мы можем их оставить как есть, но будет проще понять смысл текста, если мы их переведем, потому что с фиком они связаны напрямую.
Это фраза из песни Straylight Run “The Perfect Ending”

And if it's over,
Just remember what I told you,
It was bound to happen so just...
Keep moving on,
There are no perfect endings,
No perfect endings.

Песню можно прослушать здесь (целиком не рекомендую, она ужасна; фрагмент начинается на отметке 01:21).

Принимаются варианты любой степени стихотворности, но лучше приличные (неприличных я и сама уже напридумывала).

UPD Финальный вариант (компиляция из нас всех))
И если все кончится,
Слова мои вспомни:
Так должно было случиться...
Продолжай идти,
Ведь все кончится несчастливо,
Нет счастливых концов.
запись создана: 27.10.2009 в 22:58

@темы: переводческий процесс

URL
Комментарии
2009-12-06 в 00:51 

A seriously other-minded chick
После многочисленных вариантов "иди куда шла" и "мы все умрем, как в тру-сказке" мне удалось выразиться более-менее приличным подстрочником.
И если конец,
Мои слова ты вспомни:
Просто иди вперед -
Ведь все кончится несчастливо,
Нет счастливых концов.

2009-12-06 в 01:29 

I'll take the arrow in the face every time.
И когда всё закончится,
Просто вспомни мои слова:
Так должно было случиться...
Продолжай идти.
Не бывает счастливых концов,
Нет счастливых концов.

2009-12-06 в 01:55 

Китахара
Номер Два. Перегнат.
Мне нравится вариант Мелло, но я бы закончил его последними двумя строками варианта сенсея, потому что все-таки все, чего мы хотели, - это минимально убрать проклятущий похабный конец из этого пафосного ангста.
по крайней мере, я хотел именно этого.

2009-12-06 в 02:05 

Ka-mai
I'll take the arrow in the face every time.
Согласен, сам хотел предложить подставить две последние строчки из варианта в первом комменте.

2009-12-06 в 02:28 

J.Raiden
Кто это видел, в кошмарах хотя бы - Пирата голодным и трезвым?!©
Вот только при чем "несчастливо"? Идея-то в том, что "конец" - он в принципе штука невеселая, а не в том, что все будет плохо, м? Или я что-то неправильно понимаю?

2009-12-06 в 18:57 

A seriously other-minded chick
Ой, Китахара, а чего ты не сказал, что у меня одна строчка потерялась?) Осталась в хистори...
В принципе, если мы не задаемся целью по максимуму уложить перевод в размер песни (которой задавалась я), то вариант Мелло поэтичнее (чем и отличается от исходника); 5ю строчку можно мою, а 1я строчка Мелло отлично перекликается с началом фика, кстати.
J.Raiden, почему? Суть вроде как раз в том, что все кончится плохо, потому что хороших концов в принципе не бывает. Я хотела как-то сразу перейти после "давай дуй вперед" к "нет счастливым концам", но это очень дико смотрится, пришлось добавить строку с бОльшим смыслом.

Ну что, тогда так:

И когда всё закончится,
Просто вспомни мои слова:
Так должно было случиться...
Продолжай идти.
Ведь все кончится несчастливо,
Нет счастливых концов.

   

Фамилия Ширануи

главная