00:11 

Not Exactly Shakespeare, or The Fine Art of Running Away and Tactical Retreats

Фамилия Ширануи
Все Ширануи из Конохи занимались этим™
А этот фик бетила еще и, страшно сказать, Tsurigane, которая оказалась не только монстром фикрайтерства, но и монстром бета-вычитки! Монстр - он везде монстр ^__^

Автор: everysecondtuesday
Название: Не совсем Шекспир, или Искусство бегства и тактических отступлений
Жанр: романс/дружба (юмортрах, если честно)
Рейтинг: NC-17
Персонажи: Гай/Какаши
Дисклеймер: мир и герои Наруто принадлежат Кишимото-сенсею.
Разрешения автора на перевод и размещение: получены.
Предупреждения: Есть пара незацензуренных матов.
Оригинал: НЦ-версия на жж, версия с купированной НЦой на ff.net
Опубликовано: Naruto: S-фанфики
От переводчиков: связались с автором и спросили, при чем тут Шекспир; она честно ответила, что когда писала, что-то имела в виду, но сейчас уже не помнит, поэтому пусть мы не паримся и оставим второе название. Нам показалось, что первое тоже достойно упоминания, поэтому если у кого-то возникнут стойкие ассоциации с Шекспиром, мы (и автор, думаю, тоже) будем рады.


Искусство бегства и тактических отступлений

@темы: фанфик

URL
Комментарии
2010-06-25 в 00:56 

Lamilla
О, вот оно! :-D

2010-06-25 в 13:16 

A seriously other-minded chick
Lamilla, ну да; автор пишет, кстати, что это идейно после "Definitely not a love story", но публиковать приквел позже нам тоже не впервой. Наверное, ты еще не закончила перевод? (учитывая, сколько мы над ним бились)

2010-06-25 в 13:21 

Lamilla
Irgana неа, я где-то на половине. На билетах в кино :-D
Кстати, автор поделилась планами что-то переписать в DNLS, вот будет весело, если половину придется переводит заново :lol:

2010-06-25 в 13:27 

A seriously other-minded chick
Lamilla, это стимул "успеть раньше" ^__^ Ну, или отложить. Вообще, есть надежда, что синтаксис войдет в редактуру, потому что это ж ужас...

2010-06-25 в 13:34 

Lamilla
Irgana мне один Бличевый автор обещал как-то, года два назад, "дописать". До сих пор дописывает :lol:
На самом деле, у меня хороший прогноз. Ещё бы не отвлекаться на Какаши других авторов :lol: особенно когда впереди ждет аццкий флафф :weep2:

2010-06-26 в 20:46 

Смотри. Улыбайся.
Оно прекрасно!

2010-06-27 в 23:18 

Ka-mai
I'll take the arrow in the face every time.
В чём заключается цензура? Я только предложение про спандекс выловил в ЖЖшной версии, а тут оно отсутствует, потому что перевод делался с ФФ?

читать дальше

2010-06-27 в 23:21 

Китахара
Номер Два. Перегнат.
Гай воспользовался преимуществами своего контроля мышц, каковая его особенность позволила ему продержать Какаши в подобном несдержанном состоянии остаток вечера.
А, кстати. Сдержать - несдержанный.

2010-06-28 в 13:17 

A seriously other-minded chick
Ka-mai, в версии на ff.net вырезана вся НЦ-часть ^__^ Странно, я переводила с ЖЖ, и спандекс помню, где у меня пропал второй?

Кое-что по

Китахара, а с этим добро пожаловать в аську *достает инструментарий* ^__^

2010-06-28 в 19:01 

Ka-mai
I'll take the arrow in the face every time.
Гай выбирает не интимный ужин при палочках свечах с Какаши, а доставку пьяного ученика домой.
Оу. А я подумал, что там речь о выборе учеников ин дженерал...

Почему не было? Имеешь в виду, "in safety of hospital"? По-моему, вполне то же самое.
Я не смысловое имел в виду, а лексическое созвучие. Тут выходит, что Гай перевирает "вне опасности" похожим словом, и оно не очень смотрится.

Ну так да. Так и у нас про то же, причем ровно в том же стиле авторской эвфемизации.
О_О Ну, я не сказал бы, что "несдержанный" = "полубессознательный". И вообще, фраза странная, я не понял, про что она, даже учитывая, что она посередине энцы. ИМХО, лучше перевести по смыслу с отступлениями, чем вот так, как оно сейчас записано.

2010-06-30 в 21:42 

A seriously other-minded chick
Ka-mai, непрошеную безопасность вне опасности убрали, "несдержанного" заменили на сладкое слово "экстатический", про спандекс я добавила (чорт, автор явно подредактировал запись), а "каковую" оставили, это тру-канон и "чтоб всех так вставило тоже" ^__^ Ня!

2010-06-30 в 22:03 

Ka-mai
I'll take the arrow in the face every time.
Irgana, ок :)

2010-06-30 в 23:13 

Lamilla
Irgana когда выкладываешься? *я почти закончила :-D *

2010-06-30 в 23:36 

A seriously other-minded chick
Lamilla, да хоть тотчас!
Сейчас там твои переводы большие висят, дадим людям почитать; когда совсем закончишь, умыль, выложим рядышком, с разницей в два дня, скажем.

     

Фамилия Ширануи

главная